AC | יב ואם יתקפו האחד--השנים יעמדו נגדו והחוט המשלש לא במהרה ינתק
|
ASV | And if a man prevail against him that is alone, two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
|
BE | And two attacked by one would be safe, and three cords twisted together are not quickly broken.
|
Darby | And if a [man] overpower the one, the two shall withstand him; and a threefold cord is not quickly broken.
|
ELB05 | Und wenn jemand den einzelnen gewalttätig angreift, so werden ihm die zwei widerstehen; und eine dreifache Schnur zerreißt nicht so bald.
|
LSG | Et si quelqu'un est plus fort qu'un seul, les deux peuvent lui résister; et la corde à trois fils ne se rompt pas facilement.
|
Sch | Und wenn man den einen angreift, so können die beiden Widerstand leisten; und eine dreifache Schnur wird nicht so bald zerrissen.
|
Web | And if one prevaileth against him, two shall withstand him; and a three-fold cord is not quickly broken.
|